Als je de taal een beetje spreekt, opent zich een heel nieuw Italië voor je. Italianen zullen sneller bereid zijn je te helpen én ze zullen je vertellen wat je echt niet mag missen in hun stad. Want elke Italiaan vindt zijn eigen stad het allermooist. Doe daar je voordeel mee! In dit blog werden al 10 handige woorden uitgelicht voor als je in Italië bent. Maar nu gaan we een stapje verder: ik leer je een aantal handige Italiaanse zinnen voor op reis.
Even voorstellen
Misschien wil je nieuwe vrienden maken op de camping, of een gesprekje aanknopen met de bewoners van een dorpje. Dan is het handig als je jezelf kunt voorstellen:
Hallo, ik ben Kathleen.
Ciao, sono Kathleen.
Hoe heet jij?
Come ti chiami?
Aangenaam.
Piacere.
Ik kom uit Nederland.
Sono olandese.
Ik hou van Italië.
Amo l’Italia.
Het Gardameer is het mooiste meer van Italië!
Il lago di Garda è il lago più bello d’Italia!
En als het gesprekje te moeilijk wordt zeg je: Scusa, parlo poco italiano. (Sorry, ik spreek maar een klein beetje Italiaans.)
Koffie, ijs en wijn
Je kunt natuurlijk niet in Italië verblijven zonder je tegoed te doen aan de heerlijke koffie, ijs en wijn. En vergeet de Italiaanse keuken niet!
Een koffie alstublieft.
Un caffè, per favore.
Een koffie aan de bar graag.
Un caffè al bar, per favore.
Let op! Een koffie betekent in Italië meestal een espresso. Voor een Nederlands bakje koffie bestel je een caffè americano of een caffè grande. En bestel liever geen cappuccino na 11 uur, want koffie met melk is iets wat je ’s ochtends drinkt in Italië. Na de lunch of na het avondeten wordt meestal een espresso gedronken, zodat het eten goed verteerd kan worden. Een caffè al bar is vaak goedkoper, die drink je dan op z’n Italiaans op, als staand aan de bar!
Een klein/middel/groot ijsje alstublieft.
Un gelato piccolo/medio/grande per favore.
Op een hoorntje/in een bakje.
Al cono/nella coppetta.
Een klein ijsje op een hoorntje met twee smaken alstublieft: chocolade en pistache.
Un gelato piccolo al cono con due gusti per favore: cioccolato e pistaccio.
In Italië bestel je niet het aantal bollen, maar de grootte van het ijsje. Als je een klein ijsje bestelt, wat in Nederland met één bolletje overeenkomt, kun je vaak zelfs twee smaken krijgen!
Een witte/rode wijn graag.
Un vino bianco/rosso per favore.
Andere handige zinnetjes voor in het restaurant zijn:
Is er plaats voor 4 personen?
C’è una tavola per quattro persone?
Wij willen als voorgerecht een plankje met kaas- en vleeswaren uit de streek.
A noi piacerebbe un tagliere di formaggio e salumi della regione per primo.
Voor mij graag een pizza met zeevruchten.
Per me una pizza frutti di mare, per favore.
Pasta bolognese, alstublieft.
Pasta al ragù per favore.
Kan ik de dessertkaart krijgen?
Posso vedere la carta dei dolci?
Verdwaald…
Tja, iedereen verdwaalt wel eens. Zo vraag je om hulp:
Ik ben verdwaald, kunt u mij helpen?
Mi sono perso, può aiutarmi?
Mag ik wat vragen?
Posso chiedere qualcosa?
Kunt u mij de weg wijzen naar … ?
Può darmi indicazioni stradali per … ?
Waar is … ?
Dov’è … ?
Wat is de snelste weg naar Rome/Florence?
Qual’è il percorso più veloce a Roma/Firenze?
Om tips vragen
Ook als je niet verdwaald bent, is het soms leuk om tips te vragen aan locals. Dat doe je zo:
Wat is het mooiste plekje in deze stad?
Qual’è il posto più bello della città?
Waar kan ik hier het lekkerst eten?
Qual’è il miglior ristorante qui vicino?
Waar hebben ze het lekkerste ijs?
Dove hanno il gelato più buono?
Buon viaggio! (goede reis!)